Italienisch
gabbiano
DE
IT
16.09.2009
und
wenn
ich
sage
...
..
ci
sono
novità
riguardo
LA
oder
DELLA
tua
amica
..?
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
und
wenn
ich
sage
...
Ich
würde
sagen
...
(
aber
ohne
100
%ige
Gewähr
)
"
novità
riguardo
alla
tua
amica
" (
finde
ich
besser
)
oder
"
novità
a
riguardo
della
tua
"
gabbiano
DE
IT
vielen Dank liebe wollemaus...LG, Nicole
16.09.2009 19:56:06
brillant
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
und
wenn
ich
sage
...
Ci
sono
novità
riguardo
la
tua
amica
?
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
und
wenn
ich
sage
...
Ciao
Margitta
:)
stimmt
,
das
hört
/
liest
man
auch
oft
.
Aber
ich
glaube
,
es
ist
nicht
ganz
richtig
.
Guck
'
mal
hier
,
was
Cristina
dazu
meint
:
http
://
firenze
.
pauker
.
at
/
eintrag
.
php
?
id
=
19387379
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Re:
und
wenn
ich
sage
...
Ciao
Wollemaus
,
ich
hab
einem
Italiener
die
Frage
von
Gabbiano
gezeigt
und
der
schrieb
mir
,
dass
der
Satz
mit
LA
richtig
sei
.
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
➤
Re:
und
wenn
ich
sage
...
Ciao
Margitta
,
ich
habe
dazu
gerade
folgende
Meinung
eines
Muttersprachlers
bekommen
:
Meine
beiden
Vorschläge
sind
grammatisch
richtig
und
inhaltlich
gleich
.
Die
Variante
mit
"
riguardo
la
tua
amica
"
klingt
auch
korrekt
,
weil
man
sie
in
der
gesprochenen
Sprache
oft
hört
,
er
ist
sich
aber
nicht
sicher
,
ob
sie
gramm
.
wirklich
richtig
ist
.
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
und
wenn
ich
sage
...
Ciao
Wollemaus
,
oh
,
gut
zu
wissen
.
Danke
,
dass
du
nachgefragt
hast
.
Salutiiiii
,
Margitta
zur Forumseite