Das ist die Antwort auf Beitrag 20543886

Schwedisch Übersetzungsforum

Na dann versuche ich mich nach längerer Zeit wieder einmal, Verbesserungsvorschläge von echten Schweden sind natürlich stets willkommen (hallo mimie!).

1. das würde ich sinngemäß so übersetzen:

Sverige fascinerar mig (fasziniert mich)
oder
Sverige fängslar mina tankar (fesselt meine Gedanken)

2.
Jag slits mellan två kulturer. I detta samhälle är det väldigt svårt att hävda sig som affärskvinna, ofta blir jag ignorerad, trist men sant.

/Sören

zur Forumseite