Das ist die Antwort auf Beitrag
20532170
Griechisch
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
05.09.2009
@capokao
.
1
.
es
gibt
kein
Problem
!!!!!
2
.
die
Griechische
Schrift
ist
keine
kyrillische
!!
3
.
die
kyrillische
ist
vom
Griechichischen
abgeleitet
aber
niemand
in
Griechenland
versteht
sie
!!!
4
.
Er
schreibt
dir
mit
Lateinischen
oder
mit
Griechischen
Buchstaben
??
5
.
Deine
Handy
versteht
Griechische
Buchstaben
??
also
die
Uebersetzung
:
aimai
=
eimai
=
είμαι
=
ich
bin
xarika
=
χάρηκα
=
habe
mich
gefreut
poy
ta
eipame
pali
=
που
τα
είπαμε
πάλι
=
dass
wir
wieder
gesprochen
haben
milisoume
=
μιλήσουμε
=
miteinander
sprechen
den
katalabenis
ayta
poy
grafo
=
δεν
καταλαβαίνεις
αυτά
που
γράφω
=
du
verstehst
nicht
das
was
ich
schreinbe
(???)
metafrasi
itan
=
μετάφραση
ήταν
=
es
war
eine
Uebersetzung
dimitriosm
'>
dimitriosm
PS
:
interessant
ist
das
"
vor
Uhrzeiten
"
als
ob
der
Fall
vor
tausenden
Jahren
liegt
Oder
meinst
du
was
anderes
das
ich
nicht
verstehe
???
.
zur Forumseite
user_106889
DE
EL
➤
Re:
@capokao
Vielen
lieben
dank
!
Hat
mir
riesig
geholfen
!
Nein
,
ist
noch
keine
100
Jahre
her
-
obwohl
es
mir
manchmal
so
vorkommt
.
Wir
waren
vor
14
Jahren
2
Jahre
zusammen
und
nach
der
Trennung
ist
er
zurück
nach
Griechenland
!
Er
schreibt
emails
in
lateinischer
Schrift
,
aber
auf
griechisch
;
o
)!
Danke
nochmal
für
die
schnelle
Hilfe
-
werd
wahrscheinlich
öfter
drauf
zurück
kommen
-
wenn
das
geht
:
o
)...
zur Forumseite