Hallo,
also "amtsgriechisch" ist das keines ;-) aber ich werd mal versuchen die wörter halbwegs jugendfrei zu übersetzen...
1.) Mein Gott, was für "schnitten, schnecken, mädels...f***en) , mir scheint ich werde rüber gehen und mönch werden , mein gott... snif snif ach ach ach ... man müsste es sehen (wörtlich: es ist anders wenn ich es sage und anders wenn du es siehst)
2.Ach du glückspilz, wenn du hier schaust, nur schweine!
3.Mpati (= name??) wir müssen nach ex yugoslawien fahren, was sind das für geile f***en, endlose beine, gott sei dank bin ich morgen weg... hahaha
ist sicher nicht die beste übersetzung aber der sinn stimmt....
lg
