Das ist die Antwort auf Beitrag
20513359
Italienisch
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
31.08.2009
Re:
esserci
di
mezzo
Das
macht
doch
nichts
Eva
,
ich
verschreib
mich
auch
so
oft
!
So
ganz
glücklich
bin
ich
nicht
mit
meinem
Satz
.
Jetzt
schreibt
Carli
auch
noch
"
unvorhergesehene
SACHEN
",
ich
dachte
eher
an
Leute
,
die
unvorhergesehen
mit
drinstecken
könnten
.
MHHH
??
zur Forumseite
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
➤
Re:
esserci
di
mezzo
Hatte
ich
auch
so
gesehen
.
Also
ich
weiß
nur
:
gli
imprevisti
=
das
Unvorhergesehene
(das
kann
doch
alles
sein
,
Leute
oder
Sachen
).
Auf
gut
Deutsch
heißt
es
doch
: "
Laß
Deine
Finger
davon
,
denn
es
sind
schon
viele
unvorhergesehen
darauf
reingefallen
"!
(
ganz
frei
übersetzt
)
LG
,
Eva
;))
zur Forumseite