Tschechisch Übersetzungsforum

Übersetzungshilfe
Hallo, wer hilft mir beim Übersetzen?

Der Satz lautet:

Geologische Untersuchungen haben ergeben, dass das wassergefüllte Schalkenmehrener Maar wahrscheinlich aus zwei ineinander übergehenden Maartrichtern zusammengesetzt ist und im nördlichen Randbereich noch einen kleinen Schlackenkegel enthält.

Bis jetzt habe ich so in etwa:

Geologická studie prokázaly, že maar voda-naplněné v Schalkenmehrenu pravděpodobně skládá ze dvou přechodních do sebe nálevky maaru a obsahuje a ještě malý kužel škvárová v severních v prostoru.

/schwierig ist für mich: ineinander übergehend - zusammengesetzt ist /

Maare sind erloschene Vulkane, die es bei uns in Deutschland in der Eigel sehr häufig gibt.

Vielen Dank, Uwe

meine e-mail: geloescht - Admin

zur Forumseite
dt. "Maar" (sächlich) = tschech. "maar" (männlich)
"Geologické výzkumy ukázaly, že se vodou naplněný Schalkenmehrener Maar pravděpodobně skládá ze dvou do sebe přecházejících sopečných jícnů a obsahuje ještě malý struskový kužel v severní okrajové oblasti."

Grußi - Thomas

zur Forumseite