Das ist die Antwort auf Beitrag 20402716

Redewendungen

Ciao Ermes,

leider hab ich auch nur den 1.ten Satz verstanden.
Soviel zum Thema wenn echte Italiener italienisch schreiben...

Aber jetzt wo ich es zum 20.ten Mal gelesen habe: ich glaube er hat mir gleich die Übersetzung geliefert und falsch geschrieben: statt "sbrigare" hat er "spigare" geschrieben und ich dachte es sei Dialekt...

Cmq grazie mille! Ora almeno ho capito la seconda frase... hehe

e complimenti per il tuo tedesco, impossibile che tu sia un principiante, come ti descrivi sul tuo sito!!!!

Ciao a presto

zur Forumseite
Also, der zweite Satz war eine Erklärung des ersten, richtig? Ich hatte das nicht verstanden. Ja, "sbrigare" ist passender in dem Satz.

Grazie, con il tedesco faccio del mio meglio!

zur Forumseite