"Hallo, alles klar?
Ich bin den Messenger am säubern.
Stell dir vor wer dich entfernte oder gestrichen hat.
Ordne Deine Kontaktliste.
Lerne heisse Leute kennen, klick hier."
Ps: 1) Bei ¡fijate! bin ich unsicher. Das ist eine Art Redewendung wie "stell dir vor" oder "sag bloss" im Deutschen und wird oft als "Satzfüllung" gebraucht. Vielleicht heisst es hier auch soviel wie "finde heraus..." ?! 2) Das Verb "desadmitir" existiert nicht. Folglich "desadmitio" (Pretérito perfecto simple) genausowenig. Wird vermutlich aus dem Chatroom kommen, ist aber nicht korrekt. Die Antonyme von "admitir" sind z.B. rechazar, desaprobar, oponerse, prohibir, negar, und nicht "desadmitir".
