Das ist die Antwort auf Beitrag 20271908

Persisch

ja, genau. die wörtliche übersetzung von machen sätzen macht echt keinen sinn, wie z. b. Delam hawato karde! :))

zur Forumseite
hört sich aber immer lustig an, wenn man einiges wörtlich übersetzt. auch wenn man was deutsches wörtlich auf persisch übersetzt.

z.B
D-> FA
fahrstuhl

oder
FA -> D
pedar sookhte :-)

zur Forumseite