Das ist die Antwort auf Beitrag
20271793
Persisch
ffmibc
.
DE
FA
08.06.2009
Re:
vermisse
dich
Der Ausdruck / Verb dafür heisst "Del Tang Shodan"
Delam barat tang misheh : Ich werden Dich vermissen...
Wörtlich übersetzt (macht aber keinen Sinn) :
Mein Herz wird eng für Dich :-)))
zur Forumseite
megamaen
FA
DE
RU
EN
➤
Re:
vermisse
dich
ja, genau. die wörtliche übersetzung von machen sätzen macht echt keinen sinn, wie z. b. Delam hawato karde! :))
zur Forumseite
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
➤
Re:
vermisse
dich
hört sich aber immer lustig an, wenn man einiges wörtlich übersetzt. auch wenn man was deutsches wörtlich auf persisch übersetzt.
z.B
D-> FA
fahrstuhl
oder
FA -> D
pedar sookhte :-)
zur Forumseite