Persisch

gibt es einen ausdruck dafür, dass man jemanden vermisst/wieder sehen will - allerdings auf freundschaftlicher basis?

zur Forumseite
Der Ausdruck / Verb dafür heisst "Del Tang Shodan"

Delam barat tang misheh : Ich werden Dich vermissen...
Wörtlich übersetzt (macht aber keinen Sinn) :
Mein Herz wird eng für Dich :-)))

zur Forumseite
ja, genau. die wörtliche übersetzung von machen sätzen macht echt keinen sinn, wie z. b. Delam hawato karde! :))

zur Forumseite
hört sich aber immer lustig an, wenn man einiges wörtlich übersetzt. auch wenn man was deutsches wörtlich auf persisch übersetzt.

z.B
D-> FA
fahrstuhl

oder
FA -> D
pedar sookhte :-)

zur Forumseite