Ich war mir ja auch nicht sicher, ob du mich meintest, daher mein erster Satz. ;-)
Du sagst oft „man sagt mir als Lernendem...“ Wer sagt denn das?
Ich habe - was die Anreden betrifft und wie vor einiger Zeit auch schon einmal gesagt – in Sprachschulen in Deutschland und Italien Folgendes gelernt:
- Wenn ich explizit nur eine Person anspreche, dann sage ich „Lei“.
- Wenn ich mehrere Personen anspreche, dann sage ich „Voi“.
- Loro (nicht Voi) als Höflichkeitsform gilt inzwischen als veraltet.
So findest du es auch in gängigen Lehrbüchern. In diesem Fall gibt es also keinen Konflikt zwischen deiner erlebten Praxis und der „Lehrmeinung“.
In Bezug auf das passato remoto kann ich nur sagen, dass es mir in der Praxis eher selten „unterkommt“, also in Chats oder Gesprächen mit Italienern. Im TV achte ich manchmal gar nicht so sehr darauf, weil ich genug damit zu tun habe, den Gesamtsinn zu erfassen. ;-)) Unstrittig ist natürlich, dass man es lernen muss, um es zu erkennen, wenn es einem begegnet.
Was die Häufigkeit der Verben auf –ire mit und ohne Infix „isc“ betrifft, mag es sein, dass es mehr mit als ohne Stammerweiterung sind. Ich habe mal eine pdf-Verbtabelle daraufhin durchsucht und dort gab es 228 Verben, die wie „capire“ und 74, die wie „partire“ konjugiert werden. Nicht gerade ein 95:5-Verhältnis, aber doch eine Mehrheit. ;-)
