Französisch

sind modalités opérationelles de fonctionnement = angaben zur arbeitsweise?

zur Forumseite
hallo,

sicherlich kann man es (sehr) frei so übersetzen. Es scheint aber aus einem Vertrag ö.ä. zu kommen. Da würde ich z.B. "operative Betriebsmodalität/-bedingung" verwenden.

salut, Dieter

zur Forumseite