Kati, du bist mir eine große Hilfe, denn unsere Antonella sagt, dass man öfter essere und venire nehmen könnte. Aber man muss sich doch für eins entscheiden....und das ist schwierig für mich..
Man kann schon in vielen Fällen auch beides verwenden, aber in manchen Fällen ändert sich halt auch die Bedeutung.
Bsp.:
La finestera è aperta. Das Fenster ist offen.
La finestra viene aperta: Das Fenster wird geöffnet.
oder
La lettera è scritta. Der Brief ist (schon) geschrieben.
La lettera viene scritta. Der Brief wird (gerade) geschrieben.
Wenn es sich nicht eindeutig aus dem Zusammenhang ergibt, entscheide ich - wie bei vielen Dingen- aus dem Bauch. Ob das immer richtig ist, weiß ich aber natürlich auch nicht. ;-)
Oh, Kati, das ist schön, dass du mal ein Beispiel geschrieben hast, wie man essere und venire anwendet. Sowas kann uns unsere Antonella nicht so gut vermitteln, weil sie eigentlich keine Lehrerin ist.
Diese Beispiele habe ich auch nur abgeschrieben. ;-)
Ich finde das super, so befasse ich mich auch mal wieder mit diesen ganzen Grammatikthemen und frische bei der Gelegenheit meine Kenntnisse wieder auf.