(Ich denke, hier ist veniva – statt venivano – richtig, weil es sich auf “questo tipo” und nicht auf “lettere” bezieht).
Grundsätzlich würde ich bei Vorgängen immer eher "venire" und bei Zuständen "essere" verwenden (sofern es die Zeiten zulassen, da "venire" ja nur mit den so genannten einfachen Zeiten verwendet werden kann).
;-)