Das ist die Antwort auf Beitrag 20066798

Italienische Grammatik

Re: Ist das ok?
Mein Versuch – come sempre SENZA GARANZIA;-))

L’aumento del prezzo delle sigarette verrà deciso domani.

Questo vino viene bevuto molto giovane.

Questo tipo di lettere veniva spesso scritto dal direttore. (Ich denke, hier ist veniva – statt venivano – richtig, weil es sich auf “questo tipo” und nicht auf “lettere” bezieht).

Grundsätzlich würde ich bei Vorgängen immer eher "venire" und bei Zuständen "essere" verwenden (sofern es die Zeiten zulassen, da "venire" ja nur mit den so genannten einfachen Zeiten verwendet werden kann).

Ich hoffe, ich habe nicht zu viel Unsinn erzählt. ;-)

LG, Kati

zur Forumseite
Re: Ist das ok?
Kati, du bist mir eine große Hilfe, denn unsere Antonella sagt, dass man öfter essere und venire nehmen könnte. Aber man muss sich doch für eins entscheiden....und das ist schwierig für mich..

zur Forumseite
Re: Ist das ok?
Man kann schon in vielen Fällen auch beides verwenden, aber in manchen Fällen ändert sich halt auch die Bedeutung.

Bsp.:
La finestera è aperta. Das Fenster ist offen.
La finestra viene aperta: Das Fenster wird geöffnet.

oder

La lettera è scritta. Der Brief ist (schon) geschrieben.
La lettera viene scritta. Der Brief wird (gerade) geschrieben.

Wenn es sich nicht eindeutig aus dem Zusammenhang ergibt, entscheide ich - wie bei vielen Dingen- aus dem Bauch. Ob das immer richtig ist, weiß ich aber natürlich auch nicht. ;-)

zur Forumseite
Re: Ist das ok?
Oh, Kati, das ist schön, dass du mal ein Beispiel geschrieben hast, wie man essere und venire anwendet. Sowas kann uns unsere Antonella nicht so gut vermitteln, weil sie eigentlich keine Lehrerin ist.

Sehr einleuchtend..

Grazieeeeee

zur Forumseite
Re: Ist das ok?
Diese Beispiele habe ich auch nur abgeschrieben. ;-)

Ich finde das super, so befasse ich mich auch mal wieder mit diesen ganzen Grammatikthemen und frische bei der Gelegenheit meine Kenntnisse wieder auf.

zur Forumseite