Ich weiss nicht, ob ich deine Nachricht richtig verstanden habe, aber ich versuche dir zu erläkren was ich kann. Erstens die Verben. Hyysätä und paapoa haben ungefähr die gleiche Bedeutung, jmdn. hätscheln (to pamper). Hyväillen kommt von hyväillä=kosen (to fondle or touch lovingly). Hemmotella=jmdn. verwöhnen. Von diesen Wörtern lässt keine Kombination mit "sana" bauen. Weder im Finnischen noch im Deutschen gibt es kein Substantiv Kose. Nur in Verbindungen hellittelysana=Kosewort bzw. hellittelymuoto=Koseform. Das mit der Katze..? Ich kann nur meine liebe Katze mit rakas kissani übersetzen. Hoffentlich konnte ich dir ein bißchen helfen!