Hallo Georg,
richtig, da hab ich die Personen vertauscht, es hieß ja sumpathoun, also Plural ( die Kinder finden sympathisch).
Zum Glück wird es ja auf Gegenseitigkeit beruhen und meine falsche Übersetzung kann keinen Schaden anrichten.
Es ist doch beruhigend, wenn immer mal jemand draufschaut, gerade bei solchen langen "Romanübersetzungen".
Danke dir nochmals
Marlies
