Das ist die Antwort auf Beitrag 20039929

Griechisch

Re: hmm...2. Teil...bitte bitte
Ich habe nicht alles gelesen, aber mit dem ersten Satz dürfte gemeint sein:

"Zwei Kinder, hat er/sie gesagt, sind ein bisschen (zu) viel, weil wir uns (doch) trennen." (Das Wort "sind" = "einai" müsste man sich dazudenken.)

Und im zweiten Satz hast du die Personen vertauscht, Marlies. ;-) Es müsste heißen:
"Diese Kinder finden mich sehr sympathisch. (Diese Kinder mögen mich sehr. / Diesen Kindern bin ich sehr sympathisch.)"

zur Forumseite
Re:Georg2
Hallo Georg,

richtig, da hab ich die Personen vertauscht, es hieß ja sumpathoun, also Plural ( die Kinder finden sympathisch).
Zum Glück wird es ja auf Gegenseitigkeit beruhen und meine falsche Übersetzung kann keinen Schaden anrichten.

Es ist doch beruhigend, wenn immer mal jemand draufschaut, gerade bei solchen langen "Romanübersetzungen".
Danke dir nochmals

Marlies

zur Forumseite