Griechisch

peira duo meres adia simera kai aurio.
Akoma spiti den exo.
Molis tora peira na do ena domatio.
Einai sungatiki (sosti i leksi?) me mia kopela 31 xronon spoudade ithiopos kai tora kalitexnika kai ena palikari autos gureise apo Monaxo
breike douleia sto Berolino ala oxi spiti akoma.
Mou fanikan kaloutsika stin proti gnorimia. H kopela eitan ligo sto diko tis kosmos, opos olloi oi kalitexnes.
Yparxei mono ena problima oti den uparxei apothiki na balo ta pragmata mou kai to domatio den ftanei. Tous eipa tha to skefto mexri tin pempti.
Allios prepei na noikaso mia apothiki akoma kai den tha eixa ta pragmata konta mou.

Danke im Voraus,
alGusto

zur Forumseite
Ich habe mir 2 Tage frei genommen, heute und morgen.
Habe auch noch keine Wohnung/ Haus.
Gerade eben habe ich mir ein Zimmer angesehen.
Es ist eine Wohngemeinschaft (sugkatoikisi)( stimmt das Wort?) mit einer Frau, 31 Jahre alt , studierte Schauspiel und jetzt Kunst und ein Kerl, er kam aus München, hat Arbeit in Berlin gefunden, aber noch keine Bleibe.
Mir schienen sie ganz ok beim ersten Anblick. Die Frau lebte es in ihrer eigenen Welt, wie alle Künstler.
Es gibt nur ein Problem, dass es keine Abstellkammer/ Keller gibt, wo ich meine Sachen unterbringen kann, das Zimmer reicht nicht. Ich habe ihnen gesagt, ich werde bis Donnerstag darüber nachdenken.
Ansonsten muss ich mir einen Abstellraum/ Keller mieten und hätte meine Sachen nicht in meiner Nähe.

Ist nicht immer wörtlich übersetzt, sondern "eingedeutscht".
Marlies

zur Forumseite
Wie schon so oft....besten Dank, Marlies.

Gruß,
alGusto

zur Forumseite