Bosnisch Übersetzungsforum
user_96289
25.01.2009
erneute
bitte
...
...
weiss
nicht
obs
übersehen
worden
ist
...
aber
es
wäre
immernoch
nett
die
übersetzung
zu
bekommen
.
"
es
heisst
:
ich
wollte
dir
nur
einen
gruss
hinterlassen
."
und
:
"
dieses
wochenende
gab
es
nichts
besonderes
bei
mir
.
ich
war
mit
sabrina
zu
hause
und
wir
haben
entspannt
.
wir
haben
beide
viel
zu
tun
im
moment
,
uns
kaum
gesehen
die
letzten
wochen
und
hatten
keine
grosse
lust
etwas
zu
unternehmen
.
grüsse
-
halilovic
."
zur Forumseite
joelina
.
HR
AR
SC
BS
DE
.
.
➤
Re:
erneute
bitte
...
von
w
zu
m
oder
m
zu
w
???
zur Forumseite
user_96289
➤
➤
Re:
erneute
bitte
...
geht
von
m
zu
w
...
...
spielt
das
bei
dem
text
eine
grosse
rolle
?
zur Forumseite
joelina
.
HR
AR
SC
BS
DE
.
.
➤
➤
➤
Re:
erneute
bitte
...
ja
klar
spielt
das
eine
rolle
,
muss
doch
wissen
ob
ich
es
in
die
weibliche
form
oder
männliche
form
schreiben
soll
.
nista
posebno
nije
bilo
ovaj
vikend
.
bio
sam
sa
sabrinom
kod
kuce
,
pa
smo
se
malo
odmarali
.
imamo
puno
posla
trenutno
,
skoro
pa
se
nismo
vidjeli
zadnje
vrijeme
, pa
tako
da
nisam
imao
neku
volju
nesto
na
veliko
poduzeti
.
pozdra
halilovic
.
zb
:
ich
war
-
bio
sam
(
m
)
ich
war
-
bila
sam
(
w
)
lg
joelina
zur Forumseite
user_96289
➤
Re:
erneute
bitte
...
da
siehst
du
mal
wie
weit
ich
schon
weg
bin
von
der
muttersprache
...
...
ich
danke
dir
für
die
übersetzung
und
für die
kleine
lektion
.
gruss
.
m.
zur Forumseite
joelina
.
HR
AR
SC
BS
DE
.
.
➤
➤
Re:
erneute
bitte
...
immer
wieder
gerne
.
dann
wird
es
zeit
die
muttersprachen
bisschen
auf
zu
frischen
hehe
lg
joelina
zur Forumseite