Das ist die Antwort auf Beitrag
19984342
Griechisch
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
24.01.2009
@luludi
.
έχω
τύχη
βουνό
=
echo
tichi
wouno
=
ich
habe
Glueck
(
so
gross
)
wie
ein
Berg
...
hier
ist
aber
kein
"
Verstand
"
dabei
,
wie
nidi
wuenscht
!!
ich
kenne
pesoenlich
kein
solches
Sprichwort
....
vielleicht
kennt
eins
ein
anderer
..
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
zur Forumseite
luludi
.
➤
Re:
@luludi
Ich
weiß
schon
,
dass
hier
kein
"
Verstand
"
dabei
ist
,
wie
gewünscht
,
aber
dieses
Sprichwort
gibt
es
wohl
nicht
im
Griechischen
und
im
Wörterbuch
stand
für
"
mehr
Glück
als
Verstand" "
echo
tichi
wouno
".
Vielleicht
soll
es
sinngemäß
das
gleiche
bedeuten
.
Gruß
luludi
zur Forumseite
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
@luludi
.
seltsam
...
sicher
bedeutet
das
,
nicht
das
gewuenschte
..
mehr
Glück
als
Verstand
bedeutet
etwa
woertlich
:
περισσότερη
τύχη
από
μυαλό
(
νου
)
aber
egal
.......
Gruss
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
zur Forumseite
luludi
.
➤
➤
➤
Re:
@luludi
ja
wirklich
seltsam
,
ich
hab
mich
auch
gewundert
,
aber
so
steht
es
im
Pons
-
Wörterbuch
.....
lg
luludi
zur Forumseite
nidi
.
IT
DE
EN
FR
F3
.
➤
➤
➤
➤
Re:
@luludi
Ich
danke
euch
beiden
.
:-)
zur Forumseite
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
@nidi
.
schoenen
Gruss
und
Kuss
aus
Thessaloniki
nidi
...
dimitris
'>
dimitris
'>
dimitris
'>
dimitris
.
zur Forumseite