Das ist die Antwort auf Beitrag 19981104

Griechisch

Danke auch Dir, Dimi!

Genau dieses "Μερικοί πιστεύουν (τα) πάντα" hatte ich in GR mal aufgeschnappt..., aber nun kam alles in den "Mixer"... ;-)

Freu mich, daß mir die "Profi´s" immer wieder auf die Sprünge helfen.

LG, Anita

zur Forumseite
@Piratina
.
Einige glauben alles=
Μερικοί πιστεύουν τα πάντα
hier "πάντα" ist Plural vom Substantiv "το παν"

Μερικοί τα πιστεύουν όλα=
όλα hier ist Adj. Plural (meiner Meinung nach )
von όλος, όλη, όλο

Manche glauben immer alles=
Μερικοί πιστεύουν πάντα όλα .

είναι ευχάριστο οι ειδικοί (επαγγελματίες)
να σε βοηθάνε στα πηδήματά σου......

Gruss und Kuss
Dimitris
.

zur Forumseite
Hallo Dimi,

wiederholten Dank für die professionelle Hilfe... (um mir auf die Sprünge zu helfen ;-))
Ist echt lieb.

Filakia, Anita

zur Forumseite