Ja, bei Wikipedia hab ich auch geguckt, aber ich hab von einem Lehrer meiner Schwester und von einem befreundeten Pfarrer zwei andere, jeweils unterschiedliche Übersetzungen bekommen:
γρόνπσου Σχάρου
und
γυάτι χαίρου
Und da ich mit Wikipediaangaben immer vorsichtig bin, hab ich die Wiki-Version erst gar nicht besücksichtigt...
Was haltet Ihr denn von den beiden Version oben?