Ciao Giorgio,
ich hab mir mal Gedanken gemacht. Ich denke, weil die Italiener das Pronomen meist weglassen, drücken sie die Form mehr mit dem Verb aus.
Meine Vorschläge:
Lei
Non dica fesserie, asino!
Lei è un asino!
Tu
Non dire fesserie, asino!
Sei un asino!
Tu sei un asino!
Che asino che sei!
LG
