ok, bin zwar zur hälfte finnin, aber perfekt kann ich's nicht (mehr). ich versuche hier mal sinngemäss zu übersetzen:
liebe annika
rakas annika
ich wünsche dir alles Liebe und Gute zum 17. Geburtstag!
toivotan sinulle kaikkea hyvää 17. syntymäpäivällesi!
Hoffe dass alle deine Träume und Wünsche in erfüllung gehen
toivon että kaikki unelmasi ja toivosi toteutuvat
und wünsche dir weiterhin viel Glück!
ja toivotan sinulle paljon onnea!
Nur noch ein Jahr dann hast du es geschafft... (=> Noch ein Jahr...)
Vielä yksi vuosi...
Genieß deinen Tag!
Nauti päivästäsi (hier bin ich mir nicht ganz sicher ob die Form stimmt, aber man versteht es auf jeden Fall)
Hab dich soo lieb!
pidän sinusta tosi (tooooosi geht auch ;-)) paljon!
deine beste Freundin
paras ystäväsi
hoffe meine übersetzung kommt noch rechtzeitig!
