Lieber André. Das Wort für Frau in rapanui habe ich nach langen recherchen im google gefunden. Frau heißt nicht bahine. Du müsstest ja wissen, dass es im polynesischen das "b" nicht gibt. Frau heißt in rapanui "vi’e". Ich bitte dich, wenn du nicht sicher bist, welches wort in einer bestimmten polynesischen Sprache heißt, suche im google nach. In ganz Polynesien gibt es nicht das "b".
a,e,i,o,u, f,h,k,l,m,n,ng,p,r,s,t,v,w. das sind die Buchstaben die auf allen polynesischen Inseln gebräuchlich sind. Auf einigen Inseln gibt es kein v, auf anderen wieder kein k usw. Du wirst aber sicher schon bemerkt haben, daß niemals die buchstaben, b,c,d,g,j,qu,x,y,z vorkommen. Ich hoffe doch sehr, daß du mir da recht geben wirst. Außerdem ist rapanui ein polynesischer Dialekt um genau zu sein.
Willst du noch mehr wissen? Ich rate dir halt einmal nach Hawaii, Tahiti oder auf die Oster Inseln zu fliegen und dort ein bisschen Land,Leute, Geschichte, Kultur und Sprache kennen zu lernen und nicht nur im pauker.at mittels Wörterbücher zu übersetzen. Man sollte halt auch die Leute, Geschichte, Kultur, Land und Sprache hautnah der jeweiligen Gegend kennen lernen um über jene Sprache reden zu können. bitte nimm dir das ein wenig zu herzen. Arofa atu Tiaré
