Das ist die Antwort auf Beitrag 19590035

Italienisch

Ciao Stella,den ersten Teil hab ich versucht zu übersetzen,BWL und VWL hab ich nicht übersetzt,vielleicht magst Du ja selber nochmal im Wörterbuch nachsehen .

Dunque ....la scuola e' proprio faticosa, soprattutto considerando che adesso dovrò affrontare gli ultimi due anni e per questo ogni testo che scrivo verrà valutato anche per il mio esame di maturità..sono sempre a pezzi e stanca quando torno da scuola e penso di dover studiare proprio tanto in futuro e dato che sto frequentando il liceo economico ho ancora due materie nuove " bwl" e "vwl " da : e' proprio dura questa scuola!Mhh e da te? Tutto a posto? Ti penso tutto il giorno e voglio rivederti presto!
Allora hai tempo dal 25.10-2.11???

( Find ich übrigens gut von Dir ,dass du jetzt ein bisschen mehr auf Satzzeichen ecc. achtest. Mein Beitrag sollte nicht " oberlehrerhaft " klingen ! Ich fand es einfach nur unfair gegenüber den Italienern die uns hier soviel helfen!

zur Forumseite