Das ist die Antwort auf Beitrag 19552356

Italienisch

hi margitta, schön dich wiederzusehen! :-)

"ci si becca in giro" finde ich sehr sehr umgangsprachlich, ich würde einfach sagen "ci vediamo".. in meiner region sagt man einfach "ciao adesso", es heist soviel wie "erstmal tschüß (aber wir sehen uns wieder)", ist aber dialekt

und als anrede "du alter" sagt man z.b in meiner region "ehi grandissimo" (unter männern), ist aber ironisch gemeint. mir fällt im moment nicht ein, was man im "hoch-italienisch" sagen würde :-)

lg, cristina

zur Forumseite
Ciao Cristina,
schön dich zu sehen!:)

Ich hab das aus dem Ital.dic. - Na gut, dass du das sagst...mir gefällt -ci vediamo- auch viel besser.

In meinem Wörterbuch steht für: mein Alter, alter Junge - vecchio mio!


Was sagst du dazu, Cristina?

zur Forumseite
"ci si becca in giro" ist nicht nur umgangssprachlich sondern auch ein Regionalismus, ich kannte es nicht! Bei uns gibt's einen "ci si vede", grammatikalisch ist es auch nicht "berauschend"! ;-))
"vecchio mio" ist eine freundliche Art, alte Bekannten zu begrüssen!
LG
  
zur Forumseite
Ciao vecchio mio....;)

ja, das -ci si vede- hab ich im Berltiz Buch - Vorsicht, Italienisch!
gerade gelesen...und noch so schöne Sachen, die man wahrscheinlich auch nicht sagt...
Das ist schon ein Kreuz mit den italienischen Ausdrücken..

Salutiiiii
  
zur Forumseite
Ich hab einen Brieffreund/Chatfreund aus Novara der diesen Ausdruck sehr oft benutzt!

zur Forumseite
Echt, Bärchen?

Der kommt sicher nicht aus Sardinien...;)))
  
zur Forumseite
hi margitta, der ausdruck "vecchio mio" existiert auf jeden fall, es wird heutzutage allerdings nicht mehr gebraucht, jedenfalls nicht in dem sinne von "du alter" der moderner sprache... aber wie gesagt, gramatikalisch ist die übersetzung richtig.
lg und buona serata, vecchia mia :-)))
  
zur Forumseite
hey ihr lieben, ich danke euch vielmals für eure vorschläge!!!!

zur Forumseite