Das ist die Antwort auf Beitrag 19544054

Italienisch

ja, es lohnt sich auf jeden fall, da der text knallhart aber irgendwie interessant ist... mein deutsch reicht allerding nicht aus, um es vernünftig rüberzubringen, aber hier ist die grobe übersetzung:

du bist eine arme null und du hast noch nicht mal den mut (allerdings ordinär ausgedrückt) ein schrott von foto von dir reinzusetzen. du versuchst, die leuten schlecht zu machen, indem du die armen und unbedeutenden ausdrücke eines feiglings benutzst. ich bitte dich, mir nicht auf den s*** zu gehen (gemeint ist "mich in ruhe zu lassen" aber sehr hart ausgedrückt) ansonsten komme ich bis nach sammuka und breche dir die knochen

zur Forumseite
vielen lieben Dank, Cristina! Da bin ich aber froh, dass ich nicht mehr in Sambuca bin.

Wie sag ich auf italienisch
"Geht es Dir jetzt besser, nachdem du Dich emotional entlastet hast?"

Vielen Dank, LG Stella

zur Forumseite
Stai meglio ora che ti sei vomitato l'anima?
;)

zur Forumseite
James, vielen Dank, was wären wir ohne Dich???

zur Forumseite