Du kannst prinzipiell beides verwenden (in der Bedeutung "bekommen", "erhalten", "empfangen" usw.).
Es ist ein gewisser stilistischer Unterschied:
"λαμβάνω" ("lamvano") ist förmlicher, "παίρνω" ("pairno") ist eher der alltagssprachliche Ausdruck.
Z.B.
- "Έλαβα* την επιστολή σας." = "Ich habe Ihren Brief erhalten" (z.B. im Geschäftsleben)
*(von "lamvano")
- "Πήρα** το γράμμα σου." = "Ich habe deinen Brief bekommen."
**(von "παίρνω")
Ich würde es so sagen:
- "lamvano" kann man immer verwenden
- "pairno" passt hingegen nicht so recht in einer förmlichen Kommunikation
