Das ist die Antwort auf Beitrag 19371242

Griechisch

In Verbindung mit dem "θα κοιτάξεις να γίνει ... καλά" würde ich "μέση" mit "Hüfte" übersetzen:

"und du wirst schauen, dass deine Hüfte wieder in Ordnung kommt"

zur Forumseite