Italienische Grammatik

Hallo, kann mal bitte jemand prüfen, ob der Text so stimmt? Es handelt sich um einen Lückentext, die Verben waren in der Grundform in Klammern vorgegeben. Und das habe ich daraus gemacht:

Ieri (andare) sono andata a fare la spesa quando (incontrare) ho incontrato la mia amica Cinzia. Lei mi (inivtare) ha invitata a bere qualcosa al bar.
Quando (bere) ho bevuto il cappucccino (entrare) entrano due ragazzi poco seri, che (incominciare) avete incomunciato a ridere e parlare ad alta voce.
Cinzia non (sopportare) non ha sopporta il loro comportamento e li (richiamare) ha richiamata. Loro (venire) siete venuti da noi e mentre ci (insultare) insultarsi ci (colpire) colpianno più volte. Per fortuna (venire) è venuto un uomo che (parlare) ha parlato con il barista e ci (difendere) difendiete.

Schon mal vielen lieben Dank,
eure pantasilea

zur Forumseite
Hallo Pantasilea,

ohhh jeee,die Zeiten ,ich hasse sie! Trotzdem versuch ich es mal...



Ieri sono andata a fare la spesa quando ho incontrato la mia amica Cinzia. Lei mi ha invitata a bere qualcosa al bar.
Quando ho bevuto il cappuccino (oder vielleicht besser : Mentre bevevo il cappuccino, oder dopo aver bevuto il cappuccino, sono entrati due ragazzi poco seri, che hanno incominciato a ridere e a parlare ad alta voce.
Cinzia non sopportava il loro comportamento e li ha richiamati. Loro sono venuti da noi e mentre ci insultavano ci colpivano più volte.
Per fortuna è venuto un uomo che parlava con il barista e ci ha difeso.

So würde ich das evtl. lösen....aber ohne jede Garantie,ich mach selbst immer soviele Fehler mit den Zeiten.

zur Forumseite
Hallo Orsetta,
danke schön, ich werde mir gleich mal Deine Vorschläge ansehen.
Liebe Grüße,
pantasilea
  
zur Forumseite