"warum meldest du dich nicht wenn du es doch versprochen hast" = γιατι δεν δίχνεις κανένα σημείο ζωής παρόλο πού μού το υποσχέθηκες ??
Auspr.: jatí th(d)én th(d)íxniss kanéna ssimío zoíss parólo poú moú to iposxéthikess
beim th(d)en und th(d)ixniss wird das th wie beim engl. Muther, oder das Wort that (that ist..).
beim iposxéthikes wie das engl.: Wort thing.
mfg
makis
