Das ist die Antwort auf Beitrag
19135306
Italienische Grammatik
Jank@
.
10.05.2008
Re:
Ds
Übersetzungsforum
funktioniert
im
Moment
nicht
guten Morgen :-)
la naia - umg. der Wehrdienst
Umgangssprachlich wurde damit, als es in Italien noch den Pflichmilitaerdienst gab, dieser damit bezeichnet. ;)
Wörterbucheinträge
Wehrdienst
m
la naia
f
zur Forumseite
JRW
.
DE
IT
EN
LA
FR
➤
Übersetzungsforum
funktioniert
wieder
.
Danke omg,
darauf kann man wohl kaum kommen.
Zwischenzeitlich ist noch eine Frage aufgetaucht. Das finde ich in keinem Wörterbuch, wohl aber hundertfach im Internet. Allerdings wird dort nie erklärt, was es heißt.
Weißt du das oder jemand anders:
"un vestito di cotonaccio"
zur Forumseite
Bea
.
DE
IT
EN
FR
➤
➤
Re:
Übersetzungsforum
funktioniert
wieder
.
Ich vermute, dass es sich bei cotonaccio um ein grobes Gewebe aus Baumwolle (cotone) handelt... Sackleinen wäre evtl. die passende Übersetzung.
JRW
.
DE
IT
EN
LA
FR
Danke Bea, das stimmt wahrscheinlich. Die in den Wörterbüchern nicht erklärten Worte sind die schwierigsten!
11.05.2008 06:12:49
richtig
zur Forumseite