Das ist die Antwort auf Beitrag 19053960

Italienisch

Guck mal, hier hast du noch einen Spruch auf Vorrat... für Morgen:

Ho staccato tutto, ho spento la luce, è finita un’altra giornata,
ma non sarà una buonanotte finché non ti avrò salutata.
Sogni d'oro!

Oh, Marlis, mir fällt gerade auf, dass dieser Spruch grammatisch nur an Frauen gerichtet sein kann :(

Alternative:
Buonanotte e che lo splendore della luna ti diriga verso sogni sereni...ti voglio bene

Gute Nacht, ich wünsche dir, dass der Schein des Mondes dich zu angenehmen Träumen führt… ich habe dich lieb/gern
    
zur Forumseite