Das ist die Antwort auf Beitrag 19052369

Slowenisch Übersetzungsforum

Vielen Dank für die Hinweise...
Ich denke immer, dass es einfacher ist, das Radio zu hören oder fernzusehen, als die Alltagsprache zu verstehen...
Z.B. wenn ich in dem Gebiet Sežana/Lipica bin, höre ich immer "še ke družga?" statt "še kaj drugega?". Und das geschieht überall: bei der Tankstelle, bei der Apotheke, im Supermarkt usw. Inzwischen habe ich mich daran gewohnt!
LG
E.m.W.

zur Forumseite
ke drucga - ja, das kommt in Maribor nicht vor - ist typisch für das Innere des Landes (so um Ljubljana herum) .. geht mir auch auf die Nerven .. wenn man sich lustig machen will, dann sagt man immer: še kaj drucga mogo

zur Forumseite