Das ist die Antwort auf Beitrag 19026534

Kurdisch

Hallo lieber Hejaro
Du hast natürlich Recht mit Deiner Übersetzung.Meines war wohl doch etwas frei ;))
Da steht ja wirklich nichts von IN einer Sackgasse ;)

Dein Türkisch ist eindeutig besser als meines.

LG
A.

zur Forumseite
Liebe akşam!

Du hattest auch sehr gut übersetzt.

Aşkin = deine Liebe
Aşkim = meine Liebe

Nur hier lag der Fehler und auf ein gordischer Knoten wäre ich auch nie gekommen.

Dann haben wir uns gegenseitig ergänzt. ;-)

Gelekî sipas, silav û hirmet
Hejaro

zur Forumseite
Haha ich hätte nie Gedacht das dieser Satz soviel Gesprächsstoff bringen würde.

Vielen Dank nochmal. Ihr seit echt super.

zur Forumseite