Die zweite Zeile hätte ich interpretiert als "che mi stanno intorno". Dann würde es heißen:
Die schönen Bindungen
Die um mich herum sind
Damit ich immer liebe
Das schöne geschmückte Gesicht
Zu der edlen Hand hätte ich auch eine Idee:
Che s'io ramento (=rammento)
La nobil mano
Ogni tormento
M'assale invano
So dass, wenn ich mich an die edle Hand ERINNERE
Jede Qual mich vergebens überfällt
"Ma bianca e pura" habe ich in anderen Versionen dieses Textes so gefunden:
"Man bianca e pura", also:
Weiße, reine Hand
