ich habe auch keine Ahnung... man kann auch "tu sais à quoi je pense" sagen... ich würde es persönlich lieber so sagen... ich frage mich, ob "tu sais ce à quoi je pense" korrekt ist.
der Satz: "tu sais ce a quoi je pense" ist ein korrekter satz, wörtlich kann man ihn so übersetzen: 'du kennst dieses genau, woran ich denke'. ce ist nicht dringend notwendig, aber man kann es auch auf diese art formulieren