Anzeigen Hallo -
un abbraccio affettuoso heißt doch "eine zärtliche Umarmung", oder?
Und gibt es außer "amore" noch schöne ital. Kosenamen (für einen Mann), die nicht zu kitschig oder schlecht übersetzt aus dem Deutschen ("Zuckerschnecke"--- aaahh ;D) klingen?
Vielleicht sowas wie "Süßer" oder "Liebling" oder ähnliches?
Ich habe irgendwo "carino" und "terosino" gelesen... letzteres heißt wol "Schatz", aber das erste?
Liebe Grüße und Danke im Voraus
zur Forumseite
Anzeigen ciao,
un abbraccio affettuoso heisst eine liebevolle/herzliche umarmung.
carino: nett, huebsch
terosino: ???? ist vermutlich ein schreibfehler
die gaengisten kosenamen fuer jungs hier sind:
amore mio, anima mia, cuore mio, bello, tesoro mio, tesorino, figone........
zur Forumseite
Anzeigen Ciao Zita ,
Terosino stimmt nicht soooo ganz ,aber fast:) Tesorino =Schätzchen oder Tesoro =Schatz
Ansonsten schau doch mal auf Mars ihre Seite ,da steht einiges an Kosenamen
http://firenze.pauker.at/VIP/mars/kate_de/3591
zur Forumseite
Anzeigen Ups.. voll verschrieben. ;) Ich meinte natürlich "tesorino"... hoffentlich ist "terosino" nichts mit Terosin... :D
Danke für den Tipp mit Mars' Seite... da sind ja viele schöne Sachen bei!
Mein Freund schrieb mir letztens aber etwas, das ich dort nicht finden kann:
"sei l'unica, il mio desiderio"
heißt das soviel wie: "Du bist einzig(artig?), mein Verlangen"??
Oder ist das ein festgelegter Ausdruck?
zur Forumseite
mars . . DE EN IT FR SP
Anzeigen Buongiorno Zita,
ich würde sagen:
sei l'unica, il mio desiderio - du bist die Einzige, mein Sehnen, mein Begehren....
Für desiderio gibt es im Deutschen so viele Wörter: Verlangen, Wunsch, Sehnsucht....
LG, Margitta
PS: Wie, auf meiner Seite ist nichts über desiderio? Das muss ich ändern...;))))
zur Forumseite