Das ist die Antwort auf Beitrag 18802077

Italienische Grammatik

Die Erklärung wurde von manchen nicht verstanden, daher noch einmal:
Der Satz " ich habe meine Oma vergessen" kann mit zwei, "fast" gleichen Verben auf I übersetzt werden:
1) dimenticare (transitiv, mit dir. Objekt)
Ho dimenticato la nonna
2) dimenticarsi (a. pronominal transitiv,dir.Objekt/b.pronominal intransitiv,ind. Objekt):
a) mi son dimenticato la nonna
b) mi son dimenticato della nonna

"dimenticare" ist Hochitalienisch, "dimenticarsi" eher umgangssprachlich!
Chiaro? ;))

zur Forumseite
Siii ,molto chiaro!

Es war eigentlich auch schon nach deiner ersten Erklärung klar!
Danke Jamsi:)

zur Forumseite
danke sehr für die ausführliche Erklärung, der Satz stammt aus einem italienischen Buch. Ich muß es immer perfekt haben, sonst bezweifle ich alles.
Bin täglicher Besucher hier im Forum und kann mir dadurch sehr viel Nützliches aneignen.
Herzliche Grüße bis ........?

ciao, Danari

zur Forumseite