Das ist die Antwort auf Beitrag 18800797

Italienisch

Echt? +lol+ ich hab mir hundert seiten durchgeschaut, als ich nach den Zitaten gesucht hab, aber dass ich gleich die italienischen Übersetzungen such - daran hätt ich net gedacht!
Das soll auf Deutsch heißen (laut Google gemixt mit Abach-Übersetzer) -> Wende dein Gesicht der Sonne zu, dann fallen die Schatten hinter dich!
LieGrü, Vera

zur Forumseite
Volta il viso verso il sole e le ombre cadranno dietro di te.

zur Forumseite
Grazie mille per il tuo aiuto! :)
Is das mit dem "La fortuna sfugge da noi ..." grammatikalisch falsch oder kann ich es so stehen lassen? Soll auf Deutsch heißen: "Das Glück entkommt, wenn wir ihm hinter her laufen; das wahre Glück befindet sich allerdings in uns."
LieGrü, Vera

zur Forumseite
Mhm, ich bin hier nicht sicher, aber vielleicht besser so:
La fortuna sfugge se cerchiamo di rincorrerla; la vera fortuna sta dentro di noi.

Warte mal noch, ob es von anderen korrigiert wird!

zur Forumseite