Ich danke dir sehr, für deine Hilfe, Mühe und das du so schnell zurück geantwortet hast. Das ist schade, das hier kaum Sorani sprechende User im Forum gibts. Die Übersetzung habe ich auf sorani gebraucht, mein Freund hat es leider nicht verstehen können, bis auf wie gehts dir. Kannst du das auch auf sorani übersetzen? Also wenn ich erst einmals so ein paar sätze könnte, wäre es nicht schlecht hehe und mit der zeit kann ich es inshallah perfekt ohne hilfe :-) Wo ein wille ist, ist auch ein weg xD Achja und wenn es gehen würde, kann man das auch übersetzen lassen, aber auf sorani bitte.
-Bist du sauer auf mich?
-Ich mache doch nur spass.
-Ich lerne nur für dich die Sprache, weil ich es ernst mit dir meine.
-Gute Nacht/Schlaf schön.
-Erzähl mir was.
-Ja
-Nein
-ok ich warte
-danke
-bitte
Ich versuche Mal zu übersetzen und er wird es schon verstehen!
To acez buyit.
Men bes henek kird.
Belam minish bes hamu jiboy to feri sorany dabam. E min her rasty jiboy tu dabem.
Shautan bash u xaweky khosh.
Chi aga hey?
bely.
na.
Bash, min le bendy to damenem.
Sopas.
tesh niye.
leider hat er das nicht verstehen können. Wieso eigentlich? Das war doch sorani oder nicht? Wie sagt man das auf sorani?? Hoffe mir kann da einer weiterhelfen brauch es schon morgen...
Eid mubarak wünsch ich dir und deiner Familie! Möge ALLAH eure Gebete erhören und die Sünden verzeihen.
könnte mir einer das hier auf sorani übersetzen? Wäre sehr nett!
-Bist du sauer auf mich?
-Ich mache doch nur spass.
-Ich lerne nur für dich die Sprache, weil ich es ernst mit dir meine.
-Gute Nacht/Schlaf schön.
-Erzähl mir was.
-Ja
-Nein
-ok ich warte
-danke
-bitte
-du bist in mein herzen
-ich will dich heiraten
-es wird ein langer und harter weg