.... e hai sempre buoNI CONSIGLI/SEI SEMPRE UN BUON CONSIGLIERE.
Ora ho PRESO (prenduto gibt es nicht)/ ho ACCETTATO (besser accettare hier) l'offerta di trasferirmi con .....
LÌ AVREMMO UN GIARDINO GRANDE (Dort hätten wir einen großen Garten)
... e i miei figli ADORANO il giardino e avranno più spazio per i LORO giochi
CONOSCI MIO marito?
.... perchè è ASSOLUTAMENTE d'accordo DI TRASFERIRSI IN UN'altra città
.... vale la pena DI spendere parecchi soldi? Dovrei PRENDERE/CHIEDERE un mutuo abbastanza ALTO
.... Poichè IN città non ....., ne deriva che le strade (was meinst du mit "non riboccano"?).
L'appartamento (die Wohnung) SI TROVA (befindet sich) fuori città, perciò .... Ma, ESSENDO fuori città, non ci sono ....
.... SE TU FOSSI AL MIO POSTO, COMPRERESTI la casa? (Wenn du an meiner Stelle wärest, würdest du das Haus kaufen?
Spero che tu POSSA aiutarmi
(Ich habe manche Sätze ganz geändert, damit man versteht, was du meinst. Ich hoffe, dass der Sinn erhalten blieb)
