marhaba, lesh kent baddak rakme iza mesh aam btalfenli? kifak? ana betsouwar enak nedmane el ghalat elle sar al mada mesh hek? w inta ma takhadet elkarar elmazbout... ana kent amelte kel shi la elak bas inta ma kent aref elle andak lahad inta ekhsarto yeh
ohne zahlen sieht es total komisch aus, aber wenn du es so willst... ist jedenfalls libanesicher dialekt
den satz "du hattest die wahl und hast leider die falsche genommen" habe ich übersetzt mit "du hast nicht die richtige entscheidung getroffen"
gruß