Das ist die Antwort auf Beitrag 18769130

Italienisch

Hallo Orsetto,
sehr gut übersetzt mit "di brutto"!
Nur eine Kleinigkeit: Es ist besser zu sagen:
Non sarò più qui per un certo periodo oder
Non ci sarò per un certo periodo (ohne più in diesem Fall - mit più klingt es irgendwie komisch)
    
zur Forumseite
Danke für den Tipp Dolci,ich habs schon umgeschrieben!

Aber ich bin ORSETTO :)))))
    
zur Forumseite