Das ist die Antwort auf Beitrag 18728257

Italienisch

Die Erklärung zu "assumendone" ist schon richtig, aber die Übersetzung würde ich eher so formulieren:

"Die Entscheidung, sich nach Osama zu richten (sich ihm anzupassen) indem man sogar sein Markenzeichen (o.ä.) übernimmt.."

Ein vollständiger Satz ist das m.E. nicht.

zur Forumseite