Das ist die Antwort auf Beitrag 18674107

Arabisch

hadi = dieses/jenes (für eine weibl. Sache)

taswiritna = unser Foto

wallah = wird verwendet um die Wahrheit zu bekräftigen, heisst wortwörtlich "bei Gott"

Es hat vielleicht den anschein, als brauche man weniger wörter, weil zb Personalpronomen wie "mein" und "dein" einfach an das Nomen drangehängt werden. Aber im Prinzip ist Arabisch eher kompliziert aufgebaut und es gibt viele viele worte wo es im Deutschen manchmal nicht mal einen Ausdruck dafür gibt.

zur Forumseite
verstehe. na dann nochmal danke fürs erste!
lg

zur Forumseite