Das ist die Antwort auf Beitrag 18674072

Arabisch

achso, ok sorry wusste ich nicht :-)

vielen vielen dank für deine hilfe. was genau heißt eigentlich"hadi taswiritna" und "wallah"? im arabischen braucht man nicht so viele wörter um den selben sinn zu haben wie im deutschen oder auch den romanischen sprachen, kann das sein?

lg

zur Forumseite
hadi = dieses/jenes (für eine weibl. Sache)

taswiritna = unser Foto

wallah = wird verwendet um die Wahrheit zu bekräftigen, heisst wortwörtlich "bei Gott"

Es hat vielleicht den anschein, als brauche man weniger wörter, weil zb Personalpronomen wie "mein" und "dein" einfach an das Nomen drangehängt werden. Aber im Prinzip ist Arabisch eher kompliziert aufgebaut und es gibt viele viele worte wo es im Deutschen manchmal nicht mal einen Ausdruck dafür gibt.

zur Forumseite
verstehe. na dann nochmal danke fürs erste!
lg

zur Forumseite