Latein Forum
user_63292
29.07.2007
Zitat
übersetztung
Hallo
kann
mir
jemand
bei
der
Übersetzung
folgenden
Zitats
helfen
?
Kriege
kommen
und
gehen
doch
meine
Armee
steht
für
ewig
.
gruß
da
urmel
zur Forumseite
Andre v. F.
.
.
LA
EN
DE
➤
Re:
Zitat
übersetztung
Versuch
:
Bella
venunt
et
eunt
,
sed
agmen
meum
in
perpetuum
.
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
Re:
Zitat
übersetztung
Würde
ich
anders
machen
:
adeunt
bella
atque
abeunt
;
exercitus
autem
meus
aeternus
(
ewig
)/
usque
ad
aeternitatem
(
bis
in
die
Ewigkeit
) [
est
].
"
perpetuus
"
ist
etwas
sich
ständig
Wiederholendes
.
Um
Beständigkeit
auszudrücken
,
eignet
sich
"
aeternus
"
besser
.
Gudrun
.
zur Forumseite
user_63292
➤
➤
➤
Re:
Zitat
übersetztung
Hallo
hätte
es
so
übersetzt
.
Bella
veniunt
et
recedunt
,
autem
meus
exercitus
in
perpetuum
stat
.
ist
das
falsch
?
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Zitat
übersetztung
Nein
,
ist
nicht
falsch
,
aber
nicht
besonders
schön
;)
Ein
kleiner
Fehler
ist
drin
:
autem
wird
nachgestellt
:
meus
autem
exercitus
...
Den
Unterschied
zwischen
perpetuus
und
aeternus
hatte
ich
schon
erklärt
.
zur Forumseite